E poi e poi, gente viene qui e ti dice, Di sapere già ogni legge delle cose
E tutti, sai, vantano un orgoglio cieco, di verità fatte di formule vuote
E tutti, sai, ti san dire come fare, Quali leggi rispettare, quali regole osservare,
Qual e’ il vero vero, E poi, e poi, tutti chiusi in tante celle,
Fanno a chi parla più forte, Per non dir che stelle e morte fan paura.

Al caldo del sole, al mare scendeva la bambina portoghese, 
Non c’eran parole, rumori soltanto come voci sospese.
Il mare soltanto, e il suo primo bikini amaranto, Le cose più belle e la gioia del caldo alla pelle.

Gli amici vicino sembravan sommersi dalla voce del mare;
O sogni o visioni qualcosa la prese e si mise a pensare;
Senti’ che era un punto al limite di un continente, Senti’ che era un niente, l’Atlantico immenso di fronte.

E in questo sentiva qualcosa di grande, Che non riusciva a capire, che non poteva intuire;
Che avrebbe spiegato, se avesse capito lei, e l’oceano infinito; 
Ma il caldo l’avvolse, si senti’ svanire e si mise a dormire.
E fu solo del sole, come di mani future. Restaron soltanto il mare e un bikini amaranto.

E poi e poi, se ti scopri a ricordare, Ti accorgerai che non te ne importa niente.
E capirai che una sera o una stagione, Son come lampi, luci accese e dopo spente.
E capirai che la vera ambiguità, E’ la vita che viviamo, il qualcosa che chiamiamo esser uomini,
E poi, e poi, che quel vizio che ci ucciderà, Non sarà fumare o bere, ma il qualcosa che ti porti dentro,

Cioe’ vivere. 

[Francesco Guccini – La Canzone della Bambina Portoghese] [musica]


Discover more from VITA VISSUTA

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

It has been more than fifty years since I began traveling across the world — and the seven seas — for work or for pleasure, always with a Leica M camera close at hand. The camera has never been an accessory; it has been a constant companion, a way of observing, remembering, and making sense of the places and people I encountered along the way. I started keeping this kind of journal some time ago, not as a diary in the traditional sense, but as a space where images and words could meet. This is not a publication driven by schedules or algorithms. At times I disappear for long stretches; then, inevitably, I return with semi-regular updates. Publishing, for me, is a mirror of my state of mind and emotions. It follows my rhythm, not the other way around. You have to take it exactly as it comes. Every photograph you see here is mine. They are fragments of a life spent moving, looking, and waiting for moments to reveal themselves — often quietly, sometimes unexpectedly. This blog is not about destinations, but about presence. About what remains when the journey slows down and the shutter finally clicks.

8 Comment on “La Canzone della Bambina Portoghese

Leave a Reply to Maurizio VagnozziCancel reply

Discover more from VITA VISSUTA

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Discover more from VITA VISSUTA

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading